Traduzione di una metafora

File
Publisher
Florida Atlantic University
Date Issued
2012
Description
This thesis shall produce the translation of six essays from Italian author Erri De Luca's collection PIanoterra (1995). De Luca's work often defies traditional attempts at translation due to its philosophical and polysemantic nature ; more than mere essays or accounts of, for instance, his involvement with humanitarian missions in Bosnia, his work consists of reflections on life and language itself. De Luca, himself a prolific translator from Ancient Hebrew, Russian and Yiddish, oftentimes emphasizes the origins of specific words, making carefully studied choices in his own writing. Therefore, in addition to the six carefully produced translations with special attention paid to De Luca's word choices and an awareness of the etymological weight each one carries, this thesis shall also provide a theoretical framework emphasizing a sense-based translation which will allow the freedom necessary to explore De Luca's polysemy as well as commentary highlighting the challenges encountered in translating his work.
Note

by Jonathan O'Neill.

Language
Type
Form
Extent
vi, 83 p.
Identifier
830844997
OCLC Number
830844997
Additional Information
by Jonathan O'Neill.
Abstract in English.
Thesis (M.A.)--Florida Atlantic University, 2012.
Includes bibliography.
Mode of access: World Wide Web.
System requirements: Adobe Reader.
Date Backup
2012
Date Text
2012
Date Issued (EDTF)
2012
Extension


FAU
FAU
admin_unit="FAU01", ingest_id="ing14849", creator="creator:NBURWICK", creation_date="2013-03-25 09:54:05", modified_by="super:FAUDIG", modification_date="2013-04-01 14:56:05"

IID
FADT3358751
Organizations
Person Preferred Name

O'Neill, Jonathan.
Graduate College
Physical Description

electronic
vi, 83 p.
Title Plain
Traduzione di una metafora
Use and Reproduction
http://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/
Origin Information


Boca Raton, Fla.

Florida Atlantic University
2012
Place

Boca Raton, Fla.
Title
Traduzione di una metafora
Other Title Info

Traduzione di una metafora
un ponte a Mostar come il processo di traduzione tra lingue e culture in Erri De Luca