Bilinguals commonly report experiencing emotions differently depending on which language are they speaking. Emotionally loaded words were expected to be appraised differently in first versus second language in a sample of Spanish-English bilinguals (n=117). English (L2) ratings were subtracted from Spanish (L1) ratings; the resulted scores were used as dependent variable in the analyses. Three categories of words (positive, negative and taboo) were appraised in both languages (English and Spanish)and two sensory modalities (Visual and auditory). The differences in valence scores in Spanish (L1) and English (L2) were expected to be significantly higher when presented aurally than when presented visually. Additionally, taboo words were expected to yield larger differential scores than negative and positive words. The 2 X 3 general linear model (GLM) revealed no significant effect of sensory modality but a significant effect of word type. Additional analyses of the influence of language and sensory modality within each word category resulted in significant differences in ratings between languages. Positive word ratings were higher (more positive) in English than in Spanish.